甲方:Party A:
乙方:Party B:
合同編號(hào): Contract No
日期:Date:
簽約地點(diǎn):Signed at:
特約定:
甲方基于下文所列各種因素,特與乙方達(dá)成了協(xié)議并一致同意:由甲方在訂約日期之翌日起_____天之內(nèi)為乙方建造并完成_____(涉約建筑)。涉約建筑之規(guī)模及所需的鋼筋、水泥、磚塊、石子和其它建筑材料之?dāng)?shù)量,均在作為附件的設(shè)計(jì)圖和施工細(xì)則中予以說明。
Witnesses that the Party A for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the Party B that Party A will, within_____ days, next following the date hereof, build and finish a Libarary Building for Party B. ( the building hereinafter is referred to as the said building.) The said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed.
基于上述情況,乙方及其法定代表鄭重承諾向甲方支付人民幣_(tái)____元整。支付方法商定如下:
In consideration of the foregoing, Party B shall, for itself and its legal representatives, promise to pay Party A the sum of one million RMB yuan in manner as follows, to wit:
在上述工程開工之日,支付人民幣_(tái)____元整
在_____年_____月_____日,支付人民幣_(tái)____元整
在_____年_____月_____日,支付人民幣_(tái)____元整
在_____年_____月_____日,支付人民幣_(tái)____元整
在_____年_____月_____日,支付人民幣_(tái)____元整
余額人民幣_(tái)____元整于工程完成之日付清。
RMB_____at the beginning of the said work.
RMB_____on _____/ _____/_____( for example: 3/21/2001)
RMB_____ on_____/ _____/_____
RMB_____ on_____/ _____/_____
RMB_____ on_____/ _____/_____
And the remaining sum will be paid upon the completion of the work.
訂約雙方并同意由甲方或其法定代表在領(lǐng)取各項(xiàng)付款時(shí),為證明有權(quán)領(lǐng)用上述各次付款(第一次付款除外,因其另有保證),必須由建筑師作出評(píng)定,證明已經(jīng)收到的付款之價(jià)值已經(jīng)消耗在勞務(wù)及材料費(fèi)用之中。
It is further agreed that in order to be entitled to the said payments ( the first one excepted, which is otherwise secured ), Party A or its legal representatives shall, according to the architect’s appraisement, have expended, in labor and material, the value of the payments already received by Party A, on the building, at the time of payment.
上述協(xié)議如未能忠實(shí)執(zhí)行,則違約一方同意其應(yīng)享有權(quán)利自動(dòng)喪失,且在違約之日后一個(gè)月之內(nèi),向?qū)Ψ交蚱浞ǘù碣r償人民幣_(tái)____元整,作為商定之損失賠償費(fèi)。
For failure to accomplish the faithful performance of the agreement aforesaid, the party so failing agrees to forfeit and pay to the other_____RMB yuan as fixed and settled damages, within one month form the time so failing.
為示信守,各方謹(jǐn)于上文起首載明之日期簽名、蓋章。
本合同當(dāng)下列人員之面交付。
In witness whereof we have hereunto set our hands and seals the day and year first above written.
Signed, sealed and delivered
in the presence of
甲方:Party A :
乙方:Party B:
該內(nèi)容對(duì)我有幫助 贊一個(gè)
驗(yàn)證手機(jī)號(hào)
我已閱讀并同意《用戶服務(wù)協(xié)議》和《律霸隱私政策》
我們會(huì)嚴(yán)格保護(hù)您的隱私,請(qǐng)放心輸入
為保證隱私安全,請(qǐng)輸入手機(jī)號(hào)碼驗(yàn)證身份。驗(yàn)證后咨詢會(huì)派發(fā)給律師。
掃碼APP下載
掃碼關(guān)注微信公眾號(hào)
中外來料加工合同
2020-06-19個(gè)人房屋裝修合同范本
2020-06-23電子元件配件采購合同
2020-06-23債權(quán)讓與契約書
2020-06-23房屋租賃合同2
2020-06-24建設(shè)工程施工合同
2020-06-24行車維保技術(shù)協(xié)議
2020-06-24房屋租賃合同
2020-06-24甜品店合作經(jīng)營協(xié)議
2020-06-28投資合作協(xié)議
2020-06-28訴訟代理委托合同(2)
2020-06-29廣告策劃
2020-06-29勘測設(shè)計(jì)合同
2020-06-29建設(shè)工程勘察合同
2020-06-29非專利技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同
2020-06-29勞動(dòng)合同書
2020-06-30商品房預(yù)售合同
2020-06-30動(dòng)產(chǎn)附買回條件契約
2020-06-30水泥購銷合同
2020-06-30土地使用權(quán)出讓合同(3)
2020-06-30