_____(聘方) 聘請_____(受聘方)為_____(職務)。雙方本著友好合作的精神,同意簽定并遵守本合同。合同條款如下:
_____( the engaging party ) has engaged _____( the engaged party ) as _____( position ). The two parties in the spirit of friendship and cooperation have entered into an agreement to sign and to comply with the following terms:
1 聘期為 ,自_____年___月___日起,至_____年___月___日止。
The duration of service is _____, i.e. from ___/___/_____to ___/___/_____
2 受聘方的工作任務經雙方協(xié)商確定如下:
(1)
(2)
(3)
By mutual consultations the work of the engaged party is decided as follows:
(1)
(2)
(3)
3 聘方每月(日、年)支付給受聘方薪金¥_____并提供如下待遇(住宿、膳食費、醫(yī)療費等):
The engaging party pays the engaged party a salary of ¥_____by month ( day, year ) and provide the engaged party:( board, medical care, etc.)
4 雙方均不得無故解除合同。
Neither party shall cancel the contract without sufficient causes or reasons.
5聘方如中途中止合同,則除按照待遇條件承擔受聘方的有關費用外,還須作出如下補償:
If the engaging party finds it imperative to terminate the contract, in addition to bearing the corresponding expenses for wages, it shall pay the engaged party_____as compensation allowance.
6 如受聘方中途提出辭職,聘方自同意之日起即停發(fā)工資,受聘方不在享有各種待遇。
If the engaged party submits his resignation in the course of his service, the engaging party shall stop paying the engaged party the salary from the day when his resignation is approved by the engaging party, and the engaged party shall no longer enjoy the salary and benefits stipulated.
7本合同自受聘方到職之日起生效,聘請屆滿即自行失效。如一方要求延長聘期,必須在本合同期滿之前向對方提出,經雙方協(xié)商確認后,在另行簽定延長聘期合同。
The present contract shall come into effect on the first day of the term of service herein stipulated and cease immediately to be effective at its expiration. If either party wishes to renew the contract, the other party shall be notified before it expires. Upon agreement by both parties through consultation a new contract can be signed.
8 受聘方同意本合同的各項條款。
The engaged party agrees to all the articles in this contract.
9 本合同用中、英文兩種文字寫成,兩種文本具有同等效力。
聘方:
受聘方:
_____年___月___日于_____
The present contract is done in Chinese and English, both versions being equally valid.
___/___/_____(for example: March 20, 2001)
The engaging party:
The engaged party:
該內容對我有幫助 贊一個
掃碼APP下載
掃碼關注微信公眾號
土地使用權出讓地塊的房屋買賣契約1
2020-06-19二手車交易合同
2020-06-22頂層鋼結構合同書
2020-06-23外墻腳手架施工承包
2020-06-23外墻磚合同
2020-06-23執(zhí)行和解協(xié)議書
2020-06-23市電引入工程施工承包合同
2020-06-24北京市家庭居室裝飾工程施工合同
2020-06-24測繪合同
2020-06-24掛名股東協(xié)議書1
2020-06-24合作建房協(xié)議書
2020-06-24個人股權轉讓協(xié)議
2020-06-29影視拍攝合同
2020-06-29土地抵押借款合同
2020-06-29建築裝飾工程施工合同
2020-06-29聘用退休人員合同
2020-06-29產品經銷合同
2020-06-30關于發(fā)布《鐵路建設工程施工合同》示范文本的通知
2020-06-30特許加盟連鎖合同書
2020-06-30建設工程技術咨詢合同
2020-06-30