寄售協(xié)議
_________公司,注冊地在中國上海_________(以下稱寄售人),與_________公司,注冊地在_________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協(xié)議:
1.寄售人將不斷地把_________(貨物)運(yùn)交給代售人代售。貨物價(jià)格為市場CIF市價(jià),約隔90天運(yùn)交一次。
2.代售人在征得寄售人對價(jià)格、條款等到同意之后,必須盡力以最好價(jià)格出售寄售商品。
3.開始階段,每次船運(yùn)貨物的價(jià)格不得超過_________美元,代售人未償付的貨款不能超過_________美元。
4.寄售人對賒銷造成的壞賬不負(fù)任何責(zé)任,代售人在任何時(shí)候均負(fù)有支付寄售人貨款的義務(wù)。
5.代售人將接受寄售人開立的以代售人為付款人的90天遠(yuǎn)期匯票,年利_________%。
6.代售人以簽字信托收據(jù)從寄售人銀行換取包括提單在內(nèi)的裝運(yùn)單據(jù)。
7.寄售人負(fù)擔(dān)貨物售出之前的保險(xiǎn)費(fèi)和倉儲(chǔ)費(fèi)。
8.寄售人必須遵守_________政府的規(guī)章。
9.本協(xié)議英文正本兩份,雙方各持一份。
雙方確認(rèn)上述內(nèi)容,并于_________年_________月_________日簽字立約,以資證明。
寄售人(簽字):_______ 代售人(簽字):_______
_________年____月____日 _________年____月____日
附件:
CONSIGE AGREEMENT
This Agreement is entered into between _________ Co. (hereinafter referred to as the Consignor), having its registered office at _________, Shanghai, China and _________ CO. (hereinafter referred to as the Consignee), having its registered office at_________, on the following terms and conditions:
1.The Consignor shall from time to time ship _________ (commodity) to the consignee on Consignment basis at the prevailing international market prices on CIF terms. The interval between each shipment shall be approximately ninety days.
2.The Consignee must try to sell the consignments at the best possible prices after obtaining the approval of the Consignor as to price, terms, etc.
3.Each shipment by ship at the initial stage will not exceed U.S.D._________ and the outstanding liabilities on theConsignee shall be in the vicinity of not more than U.S.D. _________ only.
4.The Consignor shall at no time be responsible for any bad debts arising out of credit sales to any _________ buyers. Making payments to the Consignor shall at all times be the sole responsibility of the Consignee.
5.The Consignee shall accept the Bills of Exchange drawn by the Consignor on him at 90 dayssight with interest payable at _________ % per annum.
6.The Consignee shall collect the shipping documents including B/L from the Consignors bank against Trust Receipt duly signed by the Consignee.
7.The Consignor shall absorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery to customers.
8.The consignor shall observe the regulations of the government of _________.
9.This Agreement is written in English, in two originals; each Party retains one copy.
As a token of acceptance, both parties have set their respective hands on this _________ day of _________ ,_________ with understanding and knowledge of the contents stated hereinabove.
The Consignor(signature):_____ The Consignee(signature):_____
Date:___________________________ Date:___________________________
該內(nèi)容對我有幫助 贊一個(gè)
驗(yàn)證手機(jī)號
我已閱讀并同意《用戶服務(wù)協(xié)議》和《律霸隱私政策》
我們會(huì)嚴(yán)格保護(hù)您的隱私,請放心輸入
為保證隱私安全,請輸入手機(jī)號碼驗(yàn)證身份。驗(yàn)證后咨詢會(huì)派發(fā)給律師。
掃碼APP下載
掃碼關(guān)注微信公眾號
建筑安裝工程拆遷房屋合同
2020-06-19業(yè)主公約示范文本
2020-06-19場地租賃合同
2020-06-22柜臺(tái)租賃合同
2020-06-22XXXX電子商務(wù)有限公司和xx物流公司之間的合作協(xié)議
2020-06-22贈(zèng)與合同(企業(yè)類附義務(wù))
2020-06-22建房施工合同書
2020-06-23裝飾裝修工程施工合同
2020-06-23中外合資經(jīng)營企業(yè)合同 (制造廠)
2020-06-23購 銷 合 同
2020-06-24服裝合伙經(jīng)營協(xié)議
2020-06-24股權(quán)投資有限合伙企業(yè)退伙協(xié)議
2020-06-28融資租賃合同(3)
2020-06-29水泥買賣合同范本
2020-06-29施工合同
2020-06-30外商投資企業(yè)土地使用 合同(1)
2020-06-30施工合同
2020-06-30建筑安裝工程承包合同(A)
2020-06-30售貨合同
2020-06-30中外貨物買賣合同 (CFR或CIF條款)
2020-07-01