外貿合同Contract
編號: No:
日期: Date :
簽約地點: Signed at:
賣方:Sellers:
地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:
電話:Tel: 傳真:Fax:
買方:Buyers:
地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:
電話:Tel: 傳真:Fax:
買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:
The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below.
1 貨號 Article No.
2 品名及規(guī)格 Description&Specification
3 數(shù)量 Quantity
4 單價 Unit Price
5 總值:
數(shù)量及總值均有_____%的增減,由賣方決定。
Total Amount
With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.
6 生產國和制造廠家 Country of Origin and Manufacturer
7 包裝: Packing:
8 嘜頭: Shipping Marks:
9 裝運期限:Time of Shipment:
10 裝運口岸:Port of Loading:
11 目的口岸:Port of Destination:
12 保險:由賣方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險。
Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.
13 付款條件:
買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉運。
Payment:
By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.
14 單據(jù):Documents:
15 裝運條件:Terms of Shipment:
16 品質與數(shù)量、重量的異義與索賠:Quality/Quantity Discrepancy and Claim:
17 人力不可抗拒因素:
由于水災、火災、地震、干旱、戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。
Force Majeure:
Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.
18 仲裁:
在履行協(xié)議過程中,如產生爭議,雙方應友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負擔。
·外貿合同樣本 ·維修合同樣本 ·購房合同樣本 ·合資合同樣本
Arbitration
All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.
19 備注:Remark:
賣方: Sellers: 買方:Buyers:
簽字:Signature: 簽字: Signature:
該內容對我有幫助 贊一個
簡介:
肖兆國律師畢業(yè)于遼寧大學法學院,具有深厚的法學理論功底,對民法和刑法有著深入的研究。承辦了大量疑難民事和刑事案件,具有豐富的辦案經驗?,F(xiàn)為遼寧省律師協(xié)會會員,中華全國律師協(xié)會會員。本人執(zhí)業(yè)理念:法律面前人人平等,法律是維護每一個人正當權益最有效的武器。認真做好每一位客戶委托的法律事務,實現(xiàn)客戶利益的最大化。誠實守信,勤勉盡責,努力做到讓每一位當事人在每一個案件中都能夠感受到法律的公平正義。
掃碼APP下載
掃碼關注微信公眾號
舊房屋買賣合同
2020-06-19代理經銷合同書(省級)
2020-06-22鋼筋工程承包合同
2020-06-23課程培訓輔導協(xié)議書
2020-06-23醫(yī)療器械采購合同
2020-06-23項目經理承包合同
2020-06-24銷售代理合同
2020-06-24購 銷 合 同
2020-06-24餐館退伙協(xié)議書
2020-06-24隱名出資協(xié)議
2020-06-24國際工程承包合同(1)
2020-06-28建設工程承包合同(2)
2020-06-28合伙協(xié)議
2020-06-28建設工程施工合同(普通)
2020-06-29學員培訓協(xié)議
2020-06-29最新股權轉讓協(xié)議范本
2020-06-29影樓工作室拍攝合作協(xié)議
2020-06-29鋁包木門窗銷售合同
2020-06-29房屋互易契約書
2020-06-29個體工商戶雇工勞動合同書
2020-06-29