各省、自治區(qū)、直轄市人民政府,國務院各部委、各直屬機構:
準確、及時地將行政法規(guī)翻譯成英文,對于宣傳我國社會主義法制建設取得的成就,方便國內(nèi)外各方面更加全面、系統(tǒng)、準確地了解我國的法律制度,履行我國加入世界貿(mào)易組織所作的有關承諾,具有重要意義。為了規(guī)范行政法規(guī)的翻譯和審定工作,保證行政法規(guī)英文正式譯本的質(zhì)量,經(jīng)國務院同意,現(xiàn)就有關問題通知如下:
一、行政法規(guī)英文正式譯本翻譯、審定工作職責
行政法規(guī)的起草部門負責翻譯由本部門起草的行政法規(guī);行政法規(guī)由多個部門起草的,由主要負責起草工作的部門負責商有關部門翻譯。國務院法制辦公室負責審定行政法規(guī)的英文正式譯本并對其質(zhì)量負總責。各有關部門要建立健全有關工作制度,確保及時提供行政法規(guī)英文譯本初稿(以下稱英文送審稿)。國務院法制辦公室要認真審定行政法規(guī)的英文正式譯本,并加強對行政法規(guī)翻譯工作的指導。
二、行政法規(guī)英文正式譯本的質(zhì)量
行政法規(guī)英文正式譯本的翻譯和審定是一項十分嚴肅的工作,各有關部門應當確保行政法規(guī)英文送審稿的質(zhì)量。報送國務院法制辦公室審定的英文送審稿,應當做到譯文、專業(yè)術語準確,符合立法原意,語言流暢,格式體例規(guī)范、統(tǒng)一。國務院法制辦公室應當按照上述要求對英文送審稿進行審定。
國務院法制辦公室可以聘請精通法律和英文的專家,為行政法規(guī)英文正式譯本的審定工作提供咨詢。
三、行政法規(guī)翻譯、審定工作程序
行政法規(guī)翻譯、審定工作須在行政法規(guī)公布之日起90日內(nèi)完成。
有關部門須在行政法規(guī)公布之日起30日內(nèi)完成英文翻譯工作,并將英文送審稿送國務院法制辦公室。國務院法制辦公室須在收到英文送審稿之日起10日內(nèi)完成初步審查,符合要求的,即送請有關專家閱改;不符合要求的,可以退回負責翻譯的部門。負責翻譯的部門須在國務院法制辦公室要求的期限內(nèi)重新翻譯并報送審定。
國務院法制辦公室須在收到經(jīng)專家閱改的英文送審稿之日起10日內(nèi)完成初步審定,并將經(jīng)初步審定的行政法規(guī)英文譯本送原報送部門核校。原報送部門應當在國務院法制辦公室要求的期限內(nèi)將核校意見送國務院法制辦公室。國務院法制辦公室據(jù)此確定行政法規(guī)英文正式譯本。
在行政法規(guī)英文正式譯本的審定過程中,國務院法制辦公室可以召開論證會,聽取有關方面和專家、學者的意見。
行政法規(guī)英文正式譯本審定后,國務院法制辦公室須及時通知原報送部門。
四、行政法規(guī)英文正式譯本的對外使用
經(jīng)國務院法制辦公室審定的行政法規(guī)英文譯本為行政法規(guī)的英文正式譯本。英文譯本同中文文本有歧義的,以中文文本為準。
在對外交往中,應當使用行政法規(guī)的英文正式譯本;因特殊情況急需使用未經(jīng)審定的行政法規(guī)英文譯本的,在使用時應當注明“非正式譯本”。
五、行政法規(guī)英文正式譯本翻譯、審定工作的組織和保障各部門要重視培養(yǎng)精通法律、英文的專門人才,確定內(nèi)設機構(法制工作機構、外事機構)并配備人員承擔翻譯工作。翻譯、審定工作所需經(jīng)費,列入本部門的行政經(jīng)費,由本級財政予以保障。
各地方、各部門要按照本通知精神,積極認真地做好地方政府規(guī)章、部門規(guī)章的翻譯和審定工作。
各地方、各部門要深入學習貫徹十六大精神,以“三個代表”重要思想為指導,提高對做好行政法規(guī)、規(guī)章翻譯、審定工作重要性的認識,切實加強對這項工作的領導,妥善解決工作中出現(xiàn)的問題,為擴大對外開放和履行我國對外承諾做好工作。
國務院辦公廳
二00三年二月二十四日
該內(nèi)容對我有幫助 贊一個
掃碼APP下載
掃碼關注微信公眾號
高等教育法(2015年修正)
2015-12-27中華人民共和國計量法(2015年修正)
2015-04-24第十二屆全國人民代表大會第一次會議關于全國人民代表大會常務委員會工作報告的決議
2013-03-17全國人民代表大會常務委員會關于加入《東南亞友好合作條約》及其兩個修改議定書的決定
2003-06-28全國人民代表大會常務委員會關于對中華人民共和國締結或者參加的國際條約所規(guī)定的罪行行使刑事管轄權的決定
1987-06-23中華人民共和國科學技術進步法
1993-07-02中華人民共和國教師法(2009修訂)
2009-08-27全國人民代表大會常務委員會關于批準國務院提出的由財政部發(fā)行特別國債補充國有獨資商業(yè)銀行資本金的決議
1998-02-28中華人民共和國合伙企業(yè)法(2006年修訂)
2006-08-27第八屆全國人民代表大會少數(shù)民族代表名額分配方案
2006-03-15農(nóng)民專業(yè)合作社登記管理條例(2014修訂)
2014-02-19糧食流通管理條例(2016修訂)
2016-02-06中華人民共和國藥品管理法實施條例(2019修正)
2019-03-02中華人民共和國進出口關稅條例(2017修訂)
2017-03-01獸藥管理條例(2020修訂)
2020-03-27古生物化石保護條例(2019修正)
2019-03-02重大行政決策程序暫行條例
2019-04-20農(nóng)藥管理條例(2017修訂)
2017-03-16全國經(jīng)濟普查條例(2018修訂)
2018-08-11衛(wèi)星電視廣播地面接收設施管理規(guī)定(2018修正)
2018-09-18農(nóng)藥管理條例(2017修訂)
2017-03-16國務院關于推進文化創(chuàng)意和設計服務與相關產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展的若干意見
2014-02-26進口飼料和飼料添加劑登記管理辦法
2014-01-13票據(jù)管理實施辦法(2011修訂)
2011-01-08中華人民共和國個人所得稅法實施條例(2011年)
2011-07-19國務院辦公廳關于強化企業(yè)技術創(chuàng)新主體地位全面提升企業(yè)創(chuàng)新能力的意見
2013-01-28國務院關于海南省海洋功能區(qū)劃(2011—2020年)的批復
2012-11-01國家安全監(jiān)管總局辦公廳關于開展國家級經(jīng)濟技術開發(fā)區(qū)職業(yè)健康工作現(xiàn)狀調(diào)查的通知
2011-04-13國務院三網(wǎng)融合工作協(xié)調(diào)小組辦公室印發(fā)《關于三網(wǎng)融合試點工作有關問題的通知》
2010-08-02國務院任免國家工作人員(2010年5月4日)
2010-05-04