浙江省人民政府辦公廳
浙江省人民政府辦公廳關(guān)于印發(fā)浙江省境外投資管理實施辦法(試行)的通知
浙政辦發(fā)〔2009〕109號
各市、縣(市、區(qū))人民政府,省政府直屬各單位:
《浙江省境外投資管理實施辦法(試行)》已經(jīng)省政府同意,現(xiàn)印發(fā)給你們,請認真貫徹實施。
二○○九年八月三十一日
(此件公開發(fā)布)
浙江省境外投資管理實施辦法(試行)
第一條為促進和規(guī)范我省企業(yè)境外投資,根據(jù)《境外投資管理辦法》(商務(wù)部令2009年第5號),制定本實施辦法。
第二條本辦法適用于我省企業(yè)境外投資行為。
第三條浙江省商務(wù)廳負責(zé)對我省企業(yè)境外投資實施管理和監(jiān)督,各市、縣(區(qū))商務(wù)主管部門負責(zé)對本行政區(qū)域內(nèi)企業(yè)境外投資實施管理和監(jiān)督。
第四條省商務(wù)廳通過商務(wù)部建立的“境外投資管理系統(tǒng)”(以下簡稱“系統(tǒng)”)對企業(yè)境外投資實行核準。對予以核準的企業(yè)頒發(fā)《企業(yè)境外投資證書》(以下簡稱《證書》,樣式見附件1)。
第五條我省企業(yè)開展以下情形境外投資按規(guī)定報商務(wù)部核準:
(一)在與我國未建交國家的境外投資;
(二)特定國家或地區(qū)的境外投資;
(三)中方投資額1億美元及以上的境外投資;
(四)涉及多國(地區(qū))利益的境外投資;
(五)設(shè)立境外特殊目的公司。
省商務(wù)廳在向商務(wù)部提出申請前應(yīng)征求我駐外使(領(lǐng))館(經(jīng)商處室)意見。
第六條我省企業(yè)開展以下情形的境外投資應(yīng)當報省商務(wù)廳核準:
(一)中方投資額1000萬美元及以上、1億美元以下的境外投資;
(二)能源、礦產(chǎn)類境外投資;
(三)需在國內(nèi)招商的境外投資。
省商務(wù)廳核準能源、礦產(chǎn)及需在國內(nèi)招商類的境外投資應(yīng)征求我駐外使(領(lǐng))館(經(jīng)商處室)意見,其他情形的境外投資,視情征求我駐外使(領(lǐng))館(經(jīng)商處室)意見。
第七條企業(yè)開展本辦法第五條、第六條規(guī)定情形以外的境外投資,按本辦法第十二條規(guī)定辦理核準。
第八條企業(yè)境外投資有以下情形之一的,商務(wù)主管部門不予核準:
(一)危害我國國家主權(quán)、安全和社會公共利益,或違反我國法律法規(guī);
(二)損害我與有關(guān)國家(地區(qū))關(guān)系;
(三)可能違反我國對外締結(jié)的國際條約;
(四)涉及我國禁止出口的技術(shù)和貨物。
第九條企業(yè)開展本辦法第五條、第六條規(guī)定情形的境外投資應(yīng)提交以下材料:
(一)
申請書,主要內(nèi)容包括境外企業(yè)的名稱、注冊資本、投資金額、經(jīng)營范圍、經(jīng)營期限、投資資金來源情況的說明、投資的具體內(nèi)容、股權(quán)結(jié)構(gòu)、投資環(huán)境分析評價以及對不涉及本辦法第八條所列情形的說明等;
(二)企業(yè)
營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件;
(三)境外企業(yè)章程及相關(guān)協(xié)議或者合同;
(四)國家有關(guān)部門的核準或備案文件;
(五)并購類境外投資須提交《境外并購事項前期報告表》(樣式見附件3);
(六)主管部門要求的其他文件。
第十條企業(yè)開展本辦法第五條規(guī)定情形的境外投資,省屬企業(yè)直接報省商務(wù)廳,其他企業(yè)通過當?shù)厣虅?wù)主管部門報省商務(wù)廳。省商務(wù)廳應(yīng)當在收到轉(zhuǎn)報材料后5個工作日內(nèi)(不含征求駐外使(領(lǐng))館(經(jīng)商處室)的時間)將初審意見和全部申請材料報送商務(wù)部。
第十一條企業(yè)開展本辦法第六條規(guī)定的境外投資,省屬企業(yè)直接報省商務(wù)廳,其他企業(yè)通過當?shù)厣虅?wù)主管部門報省商務(wù)廳。省商務(wù)廳應(yīng)當在收到轉(zhuǎn)報材料后5個工作日內(nèi)決定是否受理。申請材料不齊全或者不符合法定形式的,應(yīng)當在5個工作日內(nèi)一次告之申請人;受理后,應(yīng)當在10個工作日內(nèi)(不含征求駐外使(領(lǐng))館(經(jīng)商處室)意見的時間)做出是否予以核準的決定。
對予以核準的境外投資,省商務(wù)廳應(yīng)當出具書面核準決定并頒發(fā)《證書》;不予核準的,應(yīng)當書面通知申請企業(yè)并說明理由,告知其享有依法申請行政復(fù)議或者提起
行政訴訟的權(quán)利。
第十二條企業(yè)開展本辦法第七條規(guī)定的境外投資,須通過“系統(tǒng)”填報《境外投資申請表》(以下簡稱申請表,樣式見附件2),并將相關(guān)材料提交當?shù)厣虅?wù)主管部門,由當?shù)厣虅?wù)主管部門于2個工作日內(nèi)進行初審轉(zhuǎn)報。省商務(wù)廳應(yīng)當在收到轉(zhuǎn)報材料后3個工作日內(nèi)進行審查,申請材料齊全、申請表填寫完整且符合法定形式的即予頒發(fā)《證書》,申請材料不齊全、申請表填寫不完整且不符合法定形式的,應(yīng)當在2個工作日內(nèi)一次告之申請人。省屬企業(yè)直接提交省商務(wù)廳核準。
企業(yè)需提交以下材料:
(一)申請表(經(jīng)
法人代表簽字、蓋章);
(二)投資主體營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件、董事會決議;
(三)相關(guān)部門核準或備案文件;
(四)主管部門要求的其他文件。
第十三條外商投資企業(yè)開展境外投資,當?shù)厣虅?wù)主管部門應(yīng)征求相關(guān)外資審批部門的意見。
第十四條核準后,原境外投資申請事項發(fā)生變更,企業(yè)應(yīng)參照原核準程序申請辦理變更核準手續(xù)。
第十五條我省企業(yè)之間轉(zhuǎn)讓境外企業(yè)股份,由受讓方負責(zé)申請辦理變更手續(xù)。
我省企業(yè)向外省(包括省、自治區(qū)、直轄市、計劃單列市、
新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團)企業(yè)轉(zhuǎn)讓境外股份,由外省企業(yè)負責(zé)辦理變更手續(xù)。我省企業(yè)應(yīng)當將商務(wù)部或外省商務(wù)主管部門的相關(guān)核準文件報送我省商務(wù)廳備案。
外省企業(yè)向我省企業(yè)轉(zhuǎn)讓境外股份,由我省企業(yè)負責(zé)辦理變更手續(xù)。我省商務(wù)廳應(yīng)當將相關(guān)核準文件抄送其他
股東所在地省級商務(wù)主管部門。
第十六條境外企業(yè)增資后,投資總額達到或超過1000萬美元但不及1億美元的,按本辦法第六條規(guī)定辦理;境外企業(yè)增資后,投資總額達到或超過1億美元的,按本辦法第五條規(guī)定辦理。
第十七條企業(yè)終止經(jīng)省商務(wù)廳核準的境外投資應(yīng)向省商務(wù)廳備案,交回《證書》。省商務(wù)廳出具備案函,同時抄送有關(guān)部門,企業(yè)據(jù)此向外匯管理等部門辦理相關(guān)手續(xù)。
第十八條《證書》是企業(yè)開展境外投資業(yè)務(wù)的合法憑證,企業(yè)應(yīng)妥善保存。如《證書》丟失,企業(yè)要在全國性報紙上刊登遺失聲明,方可辦理補辦手續(xù)。
第十九條省商務(wù)廳負責(zé)對省內(nèi)各市、縣(區(qū))商務(wù)主管部門及省屬企業(yè)的境外投資管理情況進行檢查和指導(dǎo)。
第二十條各級商務(wù)主管部門會同有關(guān)部門建立健全境外投資引導(dǎo)、促進和服務(wù)體系,強化公共服務(wù)。
第二十一條企業(yè)境外投資獲得核準后,持《證書》到外匯管理、銀行、海關(guān)、外事、公安等部門和機構(gòu)辦理相關(guān)手續(xù),并享受國家和本省有關(guān)政策支持。
第二十二條企業(yè)提供虛假申請材料或不如實填報申請表的,省商務(wù)廳可不予受理或不予核準,并給予警告,且可在一年內(nèi)不受理該企業(yè)任何境外投資核準申請;企業(yè)以提供虛假材料等不正當手段取得境外投資核準的,原核準機關(guān)是省商務(wù)廳的,由省商務(wù)廳撤銷相關(guān)文件,并在三年內(nèi)不受理該企業(yè)任何境外投資核準申請。
第二十三條違反本辦法規(guī)定的企業(yè)三年內(nèi)不得享受國家和本省有關(guān)境外投資政策支持。
第二十四條市、縣(市、區(qū))商務(wù)主管部門未按本辦法規(guī)定履行管理和監(jiān)督職責(zé)的,省商務(wù)廳責(zé)令其改正并提出批評。
第二十五條企業(yè)控股的境外企業(yè)的境外再投資,在完成法律手續(xù)后一個月內(nèi),應(yīng)當通過“系統(tǒng)”填報相關(guān)信息,打印《境外中資企業(yè)境外投資備案表》(樣式見附件4)并加蓋本企業(yè)公章后向省商務(wù)廳備案。企業(yè)遞交備案表后即完成備案。
第二十六條本辦法由省商務(wù)廳負責(zé)解釋。
第二十七條本辦法自發(fā)布之日起施行。