1、 他人作品的翻譯是否需要完全授權(quán)
他人作品的翻譯需要授權(quán)。最好由原作者和原圖書出版社相互聯(lián)系,確定著作權(quán)在哪里,取得著作權(quán)授權(quán)
各國著作權(quán)法可能有不同的規(guī)定。咨詢?nèi)说淖髌飞婕巴鈬髌?,根?jù)我國的規(guī)定,我們不能判斷是否構(gòu)成侵權(quán)
中華人民共和國著作權(quán)法第十二條規(guī)定:“改編、翻譯、制作的作品的著作權(quán),現(xiàn)有作品的注釋、編排,由改編、翻譯、注釋、編排者享有,但著作權(quán)的行使不得侵犯原作品的著作權(quán)(一)譯文應(yīng)當(dāng)充分尊重原作者的原意。譯文充分尊重原作者的原意,不作大的修改,逐字逐句翻譯的,改動較大的,不侵犯原作品的著作權(quán),那么我認(rèn)為這就構(gòu)成了對原著著作權(quán)的侵犯。(2)原著翻譯后出版。已經(jīng)出版的,譯文不得侵犯原著的著作權(quán)。未發(fā)表的,應(yīng)當(dāng)征得原作者的同意;未發(fā)表的,未經(jīng)原作者同意的,構(gòu)成對原作者的侵權(quán)。(3)這里還有一個需要區(qū)別的問題。當(dāng)原作者第一次發(fā)表時,他有一個版權(quán)聲明我們經(jīng)??吹揭恍┳髌酚羞@樣的聲明:“版權(quán)所有,“禁止轉(zhuǎn)載”等聲明版權(quán)的警句
如果原作者在首次出版時聲明未經(jīng)作者同意不得翻譯和改編,則即使是已出版的作品也不能隨意翻譯,必須經(jīng)原作者同意。當(dāng)然,這樣的說法在實(shí)踐中并不多見(4)翻譯作品的出處應(yīng)當(dāng)注明p>
翻譯作品除注明譯者姓名外,還應(yīng)注明譯文,如未注明,應(yīng)以某人的作品為準(zhǔn),使人覺得該作品是譯者的原作,那么它也構(gòu)成了對原作者著作權(quán)的侵犯,以上是對“是否應(yīng)該完全授權(quán)翻譯他人作品”的回答。我們可以理解,翻譯作品的出版需要獲得著作權(quán)人的授權(quán)。最好由原作者和原圖書出版社聯(lián)系,確定版權(quán)在哪里。如果您想了解更多其他法律知識,我們還提供專業(yè)的律師在線咨詢服務(wù)。歡迎您再次進(jìn)行法律咨詢
該內(nèi)容對我有幫助 贊一個
驗證手機(jī)號
我已閱讀并同意《用戶服務(wù)協(xié)議》和《律霸隱私政策》
我們會嚴(yán)格保護(hù)您的隱私,請放心輸入
為保證隱私安全,請輸入手機(jī)號碼驗證身份。驗證后咨詢會派發(fā)給律師。
掃碼APP下載
掃碼關(guān)注微信公眾號
2020年超期羈押造成的原因是什么
2021-02-22合同到期未續(xù)簽員工可直接走人嗎
2021-02-24臨時工與合同工的區(qū)別是什么
2020-11-14股東代表訴訟的訴訟費(fèi)誰交納
2020-12-14因車禍?zhǔn)軅r償標(biāo)準(zhǔn)
2021-03-14買賣合同是否可以對抗贈與合同
2021-03-06交通事故導(dǎo)致舊病發(fā)作怎么賠償
2021-01-12公款不能轉(zhuǎn)給私人賬戶嗎
2021-03-05無故辭退怎么找勞動仲裁
2021-03-15無產(chǎn)權(quán)證的房屋能否抵押擔(dān)保
2021-03-25挪用公款出納和會計分別承擔(dān)什么后果
2021-02-24合同糾紛公司沒有錢怎么辦
2021-03-19什么是合同撤銷權(quán)
2020-12-01調(diào)崗多久后可解除勞動合同
2021-03-04工會的性質(zhì)是什么
2021-02-26勞動合同公司賠償違約金怎么算
2021-02-22枯死老樹致人損害該如何求償
2020-11-17北京在職員工違反保密協(xié)議如何處罰
2021-01-30私家車投保有哪些需要注意的事情
2021-02-24學(xué)生意外保險理賠流程有哪些
2020-11-17